АПОСТИЛИРОВАНИЕ И НОТАРИАЛЬНОЕ ЗАВЕРЕНИЕ ПЕРЕВОДОВ

Перевод документов с нотариальным заверением – это одно из наиболее сложных направлений в работе любого бюро переводов, т.к. здесь совершенного владения иностранным языком недостаточно. Специалист должен знать основы законодательства различных государств и уметь грамотно адаптировать тексты к требованиям других стран.

Наша работа осуществляется в несколько этапов:

  • Нотариальный перевод удостоверяется личной подписью исполнителя;
  • Полученные копии сверяются с оригиналом, затем сшиваются и скрепляются подписью и печатью нотариуса;
  • После выполненной работы документ можно предоставить официальным органам Российской Федерации (при нотариальном переводе для иностранных лиц) либо в государственные службы других государств.

Наши специалисты накопили огромный опыт переводов различных документов для дальнейшего нотариального заверения – от свидетельств и паспортов до договоров и контрактов. Профессионализм сотрудников компании позволяет выполнять работу оперативно и грамотно, с сохранением изначальной структуры и формы оригинала.

Забудьте о проблемах, связанных с поиском компетентного нотариуса, согласовании времени визита и организации его встречи с переводчиком. перевод документов с нотариальным заверением будут выполнены в одном месте, в офисе нашего агентства!

Нотариальный перевод документов: особенности

Сегодня закон предъявляет довольно жесткие требования к переводу официальных документов. Отказ можно получить из-за единственной ошибки!

Поэтому перевод документов с нотариальным заверением нуждается в тщательной проверке написания имен, данных о дате и месте рождения, прочей информации. Наши специалисты уделяют особое внимание корректности транслитерации названий и имен, переводу печатей и подписей от руки, грамотному оформлению номеров и дат. Нотариальное заверение перевода не терпит даже малейшей ошибки или неточности, поэтому, во избежание неприятных последствий, все выполненные работы проверяет профессиональный редактор.

Апостилирование документов

Для того чтобы документы обладали юридической силой в других странах, они должны пройти процедуру легализации. Агентство «Альфа и Омега» поможет Вам справиться с этой задачей! Мы предлагаем услугу по проставлению штампа «Апостиль» в Министерстве Юстиции РФ – это упрощенный вариант легализации для стран-участниц Гаагской конвенции. Стоит отметить, что данная процедура действительна только для документов некоммерческого характера (свидетельств, дипломов, справок из суда и государственных органов и т.д). Агентства переводов не могут поставить апостиль на документах, регулирующих коммерческие отношения, т.к это противоречит требованиям Гаагской конвенции.

По правилам Гаагской конвенции, нотариальный апостиль имеет квадратную форму и может быть подготовлен на официальных для Конвенции языках (английском или французском), а также на языке государства, которое его проставило. Он удостоверяет полномочия лица, подписавшего документ, подлинность его подписи, а также удостоверяет штамп или печать, которыми скреплен документ.  Поставить апостиль можно как на оригиналах официальных документов, так и на копиях, заверенных нотариусом.  Большинство стран Гаагской конвенции (Франция, Швейцария, Португалия, Италия и другие) требуют, чтобы он был проставлен на подлиннике документа и на его переводе. Данная процедура называется «двойной апостиль». Для документов, которые направляются, например, в США, достаточно обычного апостиля. Зарубежные партнёры, которые планируют налаживать деловые отношения с Россией, могут заказать перевод апостиля на русский, поскольку наша страна также является участницей Гаагской конвенции с 1992 года.

Многолетний опыт работы в сфере лингвистических услуг позволил нам разработать удобный и простой метод легализации документов с помощью проставления апостиля. При необходимости мы выполним срочное апостилирование документов. Вам не придется ехать в офис и ждать в очередях, чтобы попасть на прием. Все заботы мы возьмем на себя!  Итоговая стоимость  зависит от срочности и объема заказа, необходимости предварительного перевода текста либо проверки перевода, осуществленного в другой компании. Если Вы хотите заказать услугу апостилизации в Тамбове, наше агентство выполнит эту ответственную работу и полностью проконтролирует каждый этап исполнения.

Агентство переводов «Альфа и Омега» — Ваш надежный помощник

Сегодня интеграция России в мировое сообщество расширяется, а культурные и деловые отношения между нашей страной и зарубежными государствами становятся все крепче. Не случайно увеличивается поток туристов в нашу страну, а также поток российских граждан, уезжающих за границу. Однако сегодня это связано не только с эмиграцией, как в советское время, но и с другими обстоятельствами:

  • Обращение в консульства зарубежных государств с целью получения визы;
  • Оформление необходимых документов для учебы или работы за рубежом;
  • Брак с иностранными гражданами.

Интересные статьи сайта

Добавить комментарий